AzadAndish :. هیج اثر ادبی فارسی در 20 سال گذشته به روسی ترجمه نشده است

 


  فارسی
  HOME :: ARCHIVE :: LINKS :: NEWS LETTER :: SEND NEWS :: CONTACT US May 4 ,2024   Search
استاد دانشگاه روسی گفت: مایه تأسف است که در 20 سال گذشته هیچ اثر فارسی به زبان روسی ترجمه نشده است و قدیمی‌ترین ترجمه اثر فارسی که در حال حاضر در روسیه موجود است اثر صادق چوبک است
News Id : 666 Publish date : 5/9/2012 - 14:7 View : 11521

استاد دانشگاه روسی گفت: مایه تأسف است که در 20 سال گذشته هیچ اثر فارسی به زبان روسی ترجمه نشده است و قدیمی‌ترین ترجمه اثر فارسی که در حال حاضر در روسیه موجود است اثر صادق چوبک است.

ولادیمیر پلاستان استاد دانشگاه روسی در کنفرانس خبری مدیران و کارشناسان مراکز مطالعاتی و پژوهشی در روسیه و آسیای مرکزی که در خبرگزاری فارس برگزار شد، در گفت‌وگو بافارس اظهار داشت: من قبل از فروباشی اتحادیه جماهیر شوروی در انجمن روابط ایران و اتحادیه جماهیر شوروی مشغول فعالیت بودم.

وی افزود: دیروز از نمایشگاه بین‌المللی کتاب بازدیدی داشتم،  آثار «لئو تولستوی» و «فیودور میخاییلوویچ داستایوسکی» را در ردیف آثار علی شریعتی دیدم که این برایم جالب بود.

پلاستان ادامه داد: مایه تأسف است که در 20 سال گذشته هیچ اثر فارسی به زبان روسی ترجمه نشده است و قدیمی‌ترین ترجمه اثر فارسی که در حال حاضر در روسیه موجود است اثر صادق چوبک نویسنده ناتورالیست ایرانی است.

وی گفت:در صورت این ضعف جا دارد زمینه همکاری فرهنگی به طور جدی بین نویسندگان روس و فارس انجام گیرد.

پلاستان گفت: من به عنوان استاد دانشگاه برای اینکه دانشجویان روس را با زبان و ادبیات فارسی آشنا کنم مجبورم اثری که 20 تا 30 سال پیش به روسی ترجمه شده است به دانشجویانم معرفی کنم.


label:
Link: http://www.azadandish.ir/en/article.asp?id=666&cat=1


Comment

Name
Email
Web
* Comment
 

   

Latest News
Home :: Archive :: Search :: Links :: Contact us :: Advertisement :: About us  
Copyright© 2008 Azadandish.ir. All rights reserved, Info@Azadandish.ir
Total hit : 2407090، Today hit : 412